Depuis 2010 j'effectue l'interprétariat pour le jumelage franco-allemand de Montoir-de-Bretagne avec Ammersbek.
Les deux communes, l'une dans le sud de la Bretagne, à l'embouchure de la Loire, l'autre dans le nord de l'Allemegne, tout près d'Hambourg en Schleswig-Holstein, sont jumelées depuis 1986 et soignent leur bonne et vivante relation à travers des échanges réciproques de plusieurs groupes par an. Chaque année lors du week-end de l'Ascension, les maires ainsi que nombre de familles, de couples et de personnes individuelles se retrouvent alternant à Ammersbek ou à Montoir-de-Bretagne. Au cours des années la pure relation s'est convertie en amitié; beaucoup de contacts privés se sont établis durablement, des personnes avant inconnues sont devenues amis pour la vie. Voilà le but d'un jumelage.
Ma tâche lors des échanges réguliers consiste à traduire les discours prononcés par les maires, Madame Michèle Lemaître et Monsieur Horst Ansén, et de les présenter à l'auditoire dans la langue respective de l'autre. Elle consite aussi à interpréter des discussions officielles ainsi que personnelles entre les représentants des deux communes.
Bien au-delà je suis disponible - en ce qui concerne les langues - pour tous ceux participant au jumelage qui en ont besoin; soit pour tenir une conversation, soit pour s'échanger avec leur famille d'accueil, soit de tout part ou il s'agit de surmonter des barrière langagières. Et j'aime beaucoup cette tâche.