Traduction
Traduction
Interprétariat
Interprétariat
Qui suis-je ?
Qui suis-je ?
Contact et Mentions légales
Contact et Mentions légales
Services linguistiques
Services linguistiques

Depuis 2010 j'effectue l'interprétariat pour le jumelage franco-allemand de Montoir-de-Bretagne avec Ammersbek.

Les deux communes, l'une dans le sud de la Bretagne, à l'embouchure de la Loire, l'autre dans le nord de l'Allemegne, tout près d'Hambourg en Schleswig-Holstein, sont jumelées depuis 1986 et soignent leur bonne et vivante relation à travers des échanges réciproques de plusieurs groupes par an. Chaque année lors du week-end de l'Ascension, les maires ainsi que nombre de familles, de couples et de personnes individuelles se retrouvent alternant à Ammersbek ou à Montoir-de-Bretagne. Au cours des années la pure relation s'est convertie en amitié; beaucoup de contacts privés se sont établis durablement, des personnes avant inconnues sont devenues amis pour la vie. Voilà le but d'un jumelage.

Ma tâche lors des échanges réguliers consiste à traduire les discours prononcés par les maires, Madame Michèle Lemaître et Monsieur Horst Ansén, et de les présenter à l'auditoire dans la langue respective de l'autre. Elle consite aussi à interpréter des discussions officielles ainsi que personnelles entre les représentants des deux communes.

Bien au-delà je suis disponible - en ce qui concerne les langues - pour tous ceux participant au jumelage qui en ont besoin; soit pour tenir une conversation, soit pour s'échanger avec leur famille d'accueil, soit de tout part ou il s'agit de surmonter des barrière langagières. Et j'aime beaucoup cette tâche.

 

Adresse

Strasse
Schützenstraße 5a
Ort
21465 Reinbek
Land
Allemagne

Contact

Email
info{a}sel-y-churros.de

Horaires

Tage
du Lundi au Jeudi de 9 à 17 heures
Zeit
le Vendredi de 9 à 14 heures